(1997.03.22)
Holnap van a konferencia, ha ma van valami, megmondhatjátok
nekem.
Kérdés: Az a de elvesztésének számít, ha egy
asszony elkölti a férje pénzét?
Mester: A férfi és nő között már csak ez a fajta kapcsolat
van, ez a probléma nem létezik. Miért tetted fel ezt a kérdést most? Éppen
azért mert az emberek saját maguk rontották el ezt a fajta emberi etikát. Most
létezik néhány ember, aki a nő emancipációjáról beszél. Ez a kérdés nagyon
kényes. Néhányan azt mondják: Mi nők túl sokat szenvedünk, a nőket emancipálni
kell, férfit és nőt egyenjogúan kell kezelni, mi nők éppenséggel egy picit
erősebbek kell legyünk. Miért van ez így? Éppen mert néhány férfi a nőket
túlságosan zaklatja és a nők ezáltal megaláztatásokat szenvednek el. Én mondom
nektek: Ha ez a társadalom megromlik, az embereknek nagyon nehéz belátniuk,
hogyan keletkeztek a romlás tényezői és állapota. Mindenki szívesen kommentálja a
dolgokat a dolgon belül.
Én mondom nektek, a valóságban
ez a fajta propaganda a nő emancipációjáról csak azután tűnt fel, miután az
emberiség megromlott. Nem úgy van, hogy a nők zaklatva vannak a férfiak által,
hanem a férfiak a férfiakat is zaklatják, a nők a nőket is zaklatják, és a
férfiak a nőket is zaklatják; mégis relatív feltűnőbben mutatkozik meg, ha
férfiak nőket zaklatnak. A valóságban léteznek nők is, akik a gyeplőt a
kezükben tartják és a férfiakat zaklatják. Ez onnan ered, hogy az egész
társadalom erkölcse megromlott. A valóságban a férfi és nő közötti kapcsolat
olyan, mint az erős, kemény és a gyengéd, puha között; és akkor a nők zaklatása
a férfiak által relatív feltűnőbben mutatkozik meg. Viszont én megmondom
nektek, miért tartom hibásnak ezt a jelenséget és miért tartom tévesnek ezt a
propagandát a nők úgynevezett önállóságáról és erősítéséről. A mai emberek
mindig a modern emberek megromlott nézeteivel ítélik meg a régi idők embereit,
és úgy gondolják, hogy a régi idők asszonyai zaklatva voltak. A valóságban ez egyáltalán nincs úgy, mint ahogy
a modern emberek gondolják. A régi korok Kínájában, az egész világon, a nyugati
társadalmakban szintén úgy volt: A férfiak tudták, hogyan kell kezeljék az
asszonyaikat; szeretettel gondoskodtak az asszonyaikról és óvatosan, féltően
kezelték őket. Az asszonyok szintén tudták szeretettel kezelni a férjeiket. A
yin és yang éppen ezen a módon léteznek együtt. Ha két yang találkozik, harc
van; az sem megy ha két yin találkozik. A yin és yang éppen ezen a módon
egészítik ki és segítik egymást és összefüggenek.
De most, gondoljátok csak át, alighogy valaki
fellép a női egyenjogúságért, a nők úgy találják, hogy őket zaklatják és emiatt
védekezniük kell. De mi következik végül? Válás, veszekedés, a gyerekeket kiteszik és így
tovább, mindenféle szociális probléma merül fel. Az alapvető oka ennek nem az,
hogy a nők emancipálva vannak vagy sem, hanem mert az emberi társadalom
erkölcse megromlott. Ez az oka vagy
nem? Ez az alapvető oka. Ha egy probléma megoldásánál nem az alapvető okot
oldják meg, hanem csak a jelenséget próbálják megoldani a jelenségen belül,
csak úgy lehet, hogy új konfliktusok jönnek, alighogy a régieket megoldották,
és hogy a társadalom egyre inkább abnormálisan fejlődik. A mai emberi
társadalomban sok ember gondolja át a problémákat, miközben a konkrét problémán
belül maradnak. Megpróbálják a kríziseket harcias módszerekkel megoldani,
csakhogy így sohasem tudják őket megoldani. Az emberiség nem tudja, miért vált
ilyenné az újkorban. Ha mindenki a dolgon belül beszél a dologról, különböző
törvényeket fognak felállítani, hogy ellenőrzés alá vonják. De az emberi szív
rossz lett, és megint új, elidegenedett és még rosszabb dolgok merülnek fel.
Akkor megint valami törvényt állítanak fel. Éppen ezen a módon zárkózik be az
emberiség, a végén olyan nagyon bezárta magát, hogy már egyetlen egy kiút sem
létezik. Azonkívül ez aztán ennek megfelelően sok-sok szociális problémát
vonhat maga után.
A yin és yang tanítása szerint a nőnemű éppen
gyengéd és nem kemény kell legyen. A hímnemű a yang-hoz tartozik és a
keményhez, és így a nőnemű éppen a yin-hez és a gyengédhez tartozik. Ha a
gyengéd és a kemény összevegyül, az garantáltan nagyon harmonikus. Manapság nem úgy van, hogy a férfiak szívesen zaklatnak nőket, hanem a társadalom romlott, mindegy hogy férfiak
vagy nők, mindenki zaklat másokat. Ehhez jön még most az újkorban a yin és yang
felcserélődése. Ez Kínában mutatkozik meg a legfeltűnőbben. Nézd csak meg a
sportolókat, több nő nyert díjakat, de a férfiak nagyon keveset. Ezt csak úgy
mondtam. Miért van így? A yin mindennél nagyon erős lett és a yang nagyon
gyenge. Ezt a tényezőt a yin és yang felcserélődéséhez lehet visszavezetni.
Ehhez jön még az úgynevezett női emancipáció propagandájának mellékhatása. A
társadalom erkölcsének romlottsága okozta az emberi szív átváltozását a
társadalomban. A valóságban a szíve mélyén egy nő sem szereti, ha a férje olyan,
mint egy birka, mint egy nő, nem igaz? Felmérgelődik azon, ha a férje nem olyan,
mint egy férfi, és nem tud kemény lenni. De ha valóban kemény lesz, az asszony
ezt újfent nem tudja elviselni. Nem így van?
Az emberiség összes jelenségeinek a romlásánál,
főként az összesnél az emberek nem tudnak az alapvető ok után kutatni. A
konkrét problémákat a konkrét problémákon belül oldják meg. Ha itt problémák
merülnek fel, törvényeket állítanak fel, ha problémák merülnek fel ott,
törvényeket állítanak fel. A végén már úgy be van zárva, mint egy ketrecbe, és
már mozogni sem tud. A végén a törvényektől többé már nincs kiút. Mindenki, aki
törvényeket állít fel, meg akar másokat zabolázni, arra nem gondoltak, hogy más
oldalról a törvények őket is zabolázzák. Így az emberek elviselnek mindent,
amit saját maguknak teremtettek. Nem így szól az alapelv? Ezért nem kell
kövessétek a társadalmi nézetek elidegenedésének a trendjét és nem is kell elősegítsétek
– a hétköznapi emberek így akarják csinálni, mi szintén csináljuk úgy. Miért
mondom én, hogy nem szabad ugyanolyanok legyünk, mint a hétköznapi emberek? A
hétköznapi emberek nem tudnak ilyesmit belátni.
Az emberiség alapvető kiútja nem abban rejlik,
hogy az embereket valamiféle törvényekkel ellenőrzés alá vonják, hanem abban,
hogy a de-t (erény) műveljék a világon. Ha az összes ember erkölcse
megemelkedik, többé nem fog olyan létezni, hogy emberek embereket zaklassanak.
Mindenki tiszteletet mutat másokkal szemben, létezhetne akkor még olyan sok
rossz ember? Még csak nem is lenne szükség többé rendőrökre. Még jobban is
viselkedem, mint hogyha te, a rendőr ellenőriznél engem – akkor miért lenne
szükségem még rendőrökre? Mindenki nagy súlyt fektet a de-re, miért lenne
szükség törvényekre? Ti tudjátok, hogy a régi korok Kínájában, és a világ más
tájain is, nem léteztek azok a törvények, mert az emberek erkölcsi mércéje
nagyon magas volt. Hol voltak törvények? Csak a királyok nagyon egyszerű szabályai
léteztek. Az emberek az erkölcs mércéjével ítélték meg a jót és a rosszat. Hogy
te egy dolgot jól vagy rosszul csináltál, egyedül csak azon múlott, milyenek
voltak az erkölcsi nézeteid. ,,Ennek az embernek nincs de-je.“ ezzel az egy mondattal már ítéletet is mondtak róla. A bíró a jogi eljárásnál szintén ezen a módon
ítélkezett. A de nélküli emberek botütéseket kaptak, a még rosszabbakat
lefejezték, ez az ember már nem ember többé, fejezd le, megrontotta az emberi
etikát és nem élhet tovább. Egy ember a világon él és vannak emberi erkölcsi
normái, emberi erkölcse van és irányvonalai a cselekvéshez. Ha ezt elvesztette,
akkor hasonló egy állathoz, miért kellene még éljen? Akkor nem lesz
kiselejtezve? Már nagyon nehéz, ha a mai emberek gondolatait meg akarod változtatni.
Ti láttátok a nő-jelenséget, ami ma felmerült, – más területeken talán nem
így van? Túl sok probléma létezik az emberi társadalomban, és az egyedüli kiút,
az emberszívet helyreigazítani, kijavítani.
Kérdés: A fiatalok házasodni akarnak,
ez ragaszkodás?
Mester: Ha
szerzetes lettem volna és a templomban terjesztettem volna ezt a Fá-t – nem
szükséges a fehérekről, más népek tagjairól beszélnünk, hiszen a szárazföldi
Kínában sem jár sok ember a templomba –, és így nem lett volna lehetséges, hogy
még több ember megkapja a Fá-t, akik valóban megkaphatták a Fá-t. Ha már
egyszer a társadalomban terjesztem és egy ilyen formát használok, hogy ti
megkapjátok a Fá-t, akkor mi meg kell feleljünk ennek a társadalmi formának, a
normál emberek életének és ilyen módon megfeleljünk, amelyik ugyanakkor
lehetővé teszi a művelést az embereknek. Vagyis az ilyen fajta terjesztés
formáinál és az összes különböző részleteinél gondos előkészítéseket végeztünk.
Ha én a templomba mentem
volna, nem lett volna szükséges megházasodnom. Én azt is tudom, hogy a jövőben
különösen sok ember lesz, akik ezt a Fá-t tanulják. A jövőben minden ember
tudni fogja, mindegy hogy fehér, sárga vagy valamilyen más fajta ember vagy,
teljes bizonyossággal tudni fogod. Akkor egy nagyon nagy probléma merül fel –
mit lehet tenni, ha többé senki sem akar házasodni? Hiszen az emberek utánozni akarnak
engem. Mert én a Fá-t magyarázom, miközben a saját magatartásomat,
viselkedésemet is tanítom. Úgy tűnik, ha bármit csinálok, egyesek utánozni
akarnak, még abban is milyen ruhát hordok vagy milyen kalapom van. Ezért nagyon
odafigyelek az ilyen nagy és kicsi dolgokra. Én nemcsak az ortodox
(igaz) Fá-t terjesztem, hanem helyesen is kell viselkedjek. Ti láttátok
azt a fényképet, amelyiken leplet (kasaya) viselek, ez a jövőben hivatásosan
művelő tanítványok számára lesz hátrahagyva. És hogy én a Fofá-t a hétköznapi
emberek társadalmában terjesztem, miközben nyugati öltönyöket viselek – ez az
első alkalom a menny és föld teremtése óta, ilyesmi még sohasem létezett. A Fá
ilyen módon van terjesztve, és így a művelésünk ennek a társadalmi formának
kell megfeleljen.
Ha a viselkedésemben valahol
hibák léteznek, akkor a jövőbeli emberiség egy nagyon nagy változást fog
tapasztalni. Ti mindannyian tudjátok, hogy egy buddha nem eszik húst. Nagyon
sok művelési iskola létezik, bár nem mindegyik iskolában veszik olyan szigorúan
a húsevést, mint a buddhizmusban, de a művelésnél nem kell makacsul ragaszkodni
a húshoz. Ha én ezt a Fá-t a hétköznapi emberek között terjesztem és a
művelőket hagyom a hétköznapi emberek között művelődni, és olyan sok ember
létezik, aki tanulja, vagyis ha én nem ennék húst, a jövőbeli emberek szintén
nem ennének, az emberiség szokásai és élelmiszerei mind megváltoznának. Mégis
az istenségek is tudják, hogy a húsételeknek ténylegesen az a hatásuk, hogy az
emberi testet kielégítően megerősítik, ezeket nem lehet vegetáriánus ételekkel
helyettesíteni. Ez biztos. Természetesen, mi művelők mások vagyunk. Ha a
művelők nem esznek húst, azért a testük nagyon jó, mert ők művelik magukat. Ha
valaki egy hétköznapi ember és nem műveli magát, ha nem eszik húst, garantáltan
alultápláltságban szenved. Ez biztos.
Ha senki sem házasodik, ha az
emberiségnek nincsen utóda, akkor nincs mindennek vége? Minderre tekintettel
voltunk. Egy buddhista művelő számára, aki egy szerzetes vagy apáca, tényleg
létezik az előírás, hogy nem házasodhat, mégis a különböző művelési
módszereknél nincs feltétlenül így. Korábban, a különböző történelmi
periódusokban, az emberiség különböző történelmi periódusaiban, az emberiség
különböző civilizációs periódusaiban a követelmények, amiket a művelés állított
fel az emberekkel szemben, szintén különbözőek voltak.
A nem-házasodás értelme, a két dolognak,
az ember vágyakozásának és erotikus vágyának az eltávolítása. De ha a hétköznapi emberek között műveli magát és
már az elején ilyen módon jár el, ez nem megy, mert az emberiség továbbra is
kell szaporodjon. Hiszen nálunk sokan vannak, akik a hétköznapi emberek között
művelik magukat, ha tehát te engeded, hogy a művelők a hétköznapi emberek
társadalmában műveljék magukat, de újfent mindenkitől megköveteled, hogy
megváljon a hétköznapi emberek társadalmának az életétől – ha a hétköznapi
emberek társadalma valóban nincs többé ott, ez egyáltalán nem megy! Bár látod,
hogy az emberiség nem jó, de egy része ennek a mi világegyetemünknek, amelyik
fentről lefelé áthúzódik, és szintén egy része e Fá megtestesülésének a
legalacsonyabb szinten. Nem megy, ha az emberiség nincs többé ott. Mégis néhány
egyedi ember számára, ha ti nem akartok házasodni, az sem tesz semmit. Ez a ti
saját ügyetek és szintén nem téves. De egyet mondanék: Ha ő nem házasodik meg,
ez nem lehet nála ragaszkodás. Nem szabad téves módon egy akadályt
felállítanunk, éspedig, hogy csak akkor juthat el a beteljesedésig ha
szerzetessé válik.
Például azoknál a műveléseknél,
amelyek néhány ezer éven keresztül lettek hátrahagyva, mindegy hogy buddhista
vagy taoista (utak), vagy őskatolicizmus, a kereszténység vagy azok, akik a
hegyekben művelik magukat, mindezek az emberek nem házasodnak. Az emberek
felfogása miatt egy ilyen nézet keletkezett: Ameddig műveli magát, nem
házasodhat meg. Ez egy nagyon nagy zavarás a mi Dáfá-nk mai terjesztése számára
a világon. Ez az akadály semmi esetre sem kell ahhoz vezessen, hogy a
tanítványaink, akik nem hivatásosan művelik magukat, ne házasodjanak. A mi mai
művelési formánk éppen pontosan ilyen, hogy te ebben a legbonyolultabb
embertömegben emelkedsz, és nemcsak hogy a melléktudat emelkedik vagy valami
más van művelve. Így a legbonyolultabb hétköznapi emberek között kell acélozd a
szívedet. A tanítványok, akik nem hivatásosan művelik magukat, feltétlenül meg
kell feleljenek a hétköznapi emberek társadalmi állapotának. Ez egy szigorú
része ennek a Fá-nak. Jól megértettetek engem? Mégis a vágyódás és az erotika ragaszkodás,
amelyet feltétlenül el kell távolítani. Ne hagyjátok, hogy a korábbi ősi
művelések vagy az ősi vallások művelési módszerei téves benyomást keltsenek,
mintha mi a művelésnél szintén ugyanúgy kellene cselekedjünk. Nem, ez nincs
úgy. A mi mai művelési formánk pontosan az a művelési módszer, amit én nektek
hátrahagytam, minden, bezárólag ennek a mi Fá-nknak a különböző követelményei
és mai terjesztési formái, a későbbi embereknek van hátrahagyva.
A mi kifejezett
szabályozásainkat ismeritek mindannyian, mint például: nem avatkozunk a
politikába, nincs semmilyen formális szervezetünk, hogy intézzen valamit, nincs
semmiféle hierarchia és nem lépünk érintkezésbe pénzzel, ez a Fá teljes
bizonyossággal nem adhat hivatali rangot az embereknek. Teljesen mindegy, mit
is csinálsz a társadalomban vagy milyen magas a hivatalod, mindez nem probléma,
és ez nem is befolyásolja a művelésedet – ezek a hétköznapi emberek
társadalmának az ügyei. A te művelésed művelés, azok a dolgok, amiket a
hétköznapi emberek között csinálsz, el kell legyenek választva a művelésedtől,
ez két dolog. A hétköznapi emberek közötti munkád például előnyös a hétköznapi
emberek társadalmának és az emberiségnek, eközben de-t gyűjtesz és ez nem
művelés, ez két különböző dolog, semmi esetre sem kell egy kalap alá vegyétek
őket. Egyesek azt mondják: A munkám által de van gyűjtve és jótettek vannak
csinálva, és így a jövőben eljutok a beteljesülésig. Ha egy ember nem műveli
magát valóban, még ha ő az elöljárója, a vezetője egy vallásnak – még ha
templomokat és buddha-szobrokat is emel, nem juthat el a beteljesedésig. Ez egy igazolt tény. A munka az csak munka és
sohasem helyettesítheti a művelést. A művelés az művelés. A hétköznapi emberek dolgai azok
csupán a hétköznapi emberek dolgai, ha valamit a vallásokért csinál, akkor ezt
szintén a hétköznapi embereknek csinálja, a szerzetesek és az apácák nem
buddhák. A buddha az emberszívet ismeri el és nem a vallást, ez két különböző
dolog, ezt nem kell egy kalap alá vegyétek.
Kérdés: Tanár, a Shenzhen-i és
Guangzhou-i tanítványok nevében köszöntöm Önt. Mikor idejöttem, azt mondták
nekem, hogy feltétlenül át kell adjam az üdvözletüket.
Mester: Mondd meg nekik, hogy minden tanítvány az egész idő
alatt a Tanár szívében van.
Kérdés: A gimnáziumi tanulók
előtt az egyetemi felvételi vizsga áll, nagyon elfoglaltak az iskolával és így
picit kevesebbet végzik a gyakorlatokat. Mit lehet tenni?
Mester: Ez nem probléma. A mi művelésünknél a gyakorlatok
segédeszközök a beteljesedés elérésére. Bár nagyon fontosak, de a még fontosabb
nálunk az ember szívének a művelése. Ha te egész idő alatt a szívedben
művelőnek tekinted magad, ha te egy bizonyos időn belül – még ha egy nagyon
hosszú időn belül is annyira elfoglalt vagy, hogy valóban nem tudod a
gyakorlatokat végezni –, de egész idő alatt a szívedben művelőnek tekinted
magad és ennek megfelelő követelményeket állítasz fel magaddal szemben, a
művelési energiád növekedni fog. De egyvalamit: ,,Ha már a Tanár így mondta,
többé nem végezzük a gyakorlatokat.“, ez nem megy, akkor a másik végletbe esel.
A különleges esetekre különleges elrendezések léteznek. Mert a Fofá határtalan,
mit jelent az, hogy a Fofá határtalan? Elégséges eszköze és útja van,
mindenféle módszere van, hogy megváltsa az embereket és pedig célirányosan
mindenki helyzetére való tekintettel.
Kérdés:
Tanár, holnap megengedett, videó-felvételeket készíteni?
Mester: Talán mindannyian hallottatok arról, hogy a szárazföldi
Kínában nagyon sok ember létezik, aki az általunk terjesztett Fá-t tanulja, és
hogy most már egyáltalán nem tartok tanfolyamokat. A szárazföldi Kínában többé már nem is találkozok a
tanítványokkal, a valóságban már három éve nem találkozom a tanítványokkal a
szárazföldi Kínában. Mégis egyre több ember tanulja, és így fel lesz keltve a
társadalom figyelme. Látszik, hogy olyan sok ember tanulja, ezenkívül az
emberek jónak találják, alighogy megtanulták. A ti szavaitokkal: Miután az
emberek megtanulták, mindegyikőjük nagyon állhatatos a művelésnél. Tehát ha az emberek
száma nagyon nagy lett, ez talán ahhoz fog vezetni, hogy egyes emberek a kínai
társadalomban elgondolkozzanak erről. Sok ember fog engem és a Fá-t a
hétköznapi emberek gondolataival megítélni. Az is nagyon nehéz, hogy valami jót
tegyél az embereknek, mert az emberi szív nem őszinte (egyenes). Ilyen
szükségtelen problémákat el kellene kerüljünk, és ezért nem engedem, ha újabban
tanítványokkal találkozom egyes országokban, hogy hangszalagra vagy
videó-kazettára felvegyék. Mit jelent ez? Ez azt jelenti, hogy ezeket a
dolgokat lehetőleg keveset kell Kína felé továbbadni. Bár nem avatkozunk a
politikába és természetesen nem létezik semmilyen politikai probléma, a rossz
emberek mégis ki fogják szakítani a szövegkörnyezetből, hogy szabotálják, mert
hiszen az utolsó dolog, amit akarnak, az a béke. Mindenekelőtt nem akarunk
problémákat előidézni, úgy hogy ezt a Fá-nkat helyesen, hibátlanul és
egyetlenegy eltérés nélkül lehessen hátrahagyni az emberiség és a jövő számára.
Ha valami szükségtelen kárt szenvedünk el, ez a jövőben egy nagyon
sajnálatraméltó dolog lesz. Nem csak mostanra kell elgondolásokat
felállítanunk.
Legyenek hangszalag- vagy
videó-felvételek, a jövőben teljes bizonyossággal nem lehet megtartani őket, ez
biztos. Ti tudjátok, hogy néhány ezek közül már le lett törölve. Néhány korábbi
videó-felvételnél már most sincs kép, és a hangszalagoknak sincs már hangjuk.
Fokozatosan lesznek letörölve. Néhány dolgot nem szabad ezen a módon megőrizni.
Én ezt a ti helyzetetekre utalva magyaráztam, ha más emberek hallják ezt, náluk
egy másik állapot fog felmerülni és ők máshogyan fogják megérteni. A ,,Zhuán
Fálun“ mindenki számára
megfelelő. Így van ez. Ti saját magatok mérlegelhetitek, ennél a dolognál semmi
megváltoztathatatlant nem mondtam.
Kérdés: Mester, én
Shanghai-ból jöttem. A tanítványok
Shanghai-ban valóban nagyon hiányolják. Mikor a legutolsó nemzetközi
tapasztalatcsere-konferenciáról hazajöttem és meséltem nekik az Önnel való
találkozásról, könny szökött a szemükbe. Üdvözletüket küldik velem.
Mester: Mondd meg nekik, hogy nagyon sajnálom, hogy nem
sikerült akkoriban a művelési út terjesztésénél Shanghai-ba eljutnom. Mert hogy
ennek a Fá-nak egy helyes út legyen hátrahagyva, akkoriban nem úgy cselekedtem,
mint azok a másféle csigong-mesterek, akik úgy csinálták, mint azok, akik
gyógyfűkészítményeket árulnak az utcán vagy körbeutaznak, hogy kiskereskedést
folytassanak. Csak ha egy helyi csigong-szervezet, csigong-kutatótársulat vagy
egy kormányzati részleg hívott meg, akkor mentem oda. De Shanghai egész idő
alatt egyszerűen nem hívott meg, és így ez a dolog elmaradt. Mikor a meghívás ott volt, már abbahagytam a
művelési út terjesztését. Mégis, úgy találom, nagy kár volt, hogy egész idő
alatt nem terjesztettem a Fá-t Kínának ebben a nagyvárosában. Természetesen
tudom, hogy most Shanghai-ban nagyon sok ember létezik, akik a Fá-t tanulják.
Ami örömmel tölt el, az az, hogy úgy találom: Bár sohasem voltam ott, mégis
Shanghai-ban a Dáfá egész terjesztési és fejlődési folyamata nagyon egészséges,
és az emberek nagyon alaposan megtanulták, ez jó.
Kérdés: Li tanár, én egy pekingi
tanítvány vagyok. Az összes tanítvány Pekingből üdvözli Önt.
Mester: Tehát
Peking, a valóságban nem csak Peking, a tanítványoknál sok helyiségből ugyanaz
van. Én is nagyon hiányollak benneteket.
Mégsem merek találkozni veletek. Mert ha találkozom veletek, ha egy ember
meglát engem, néhány óra alatt több tucatnyi ember fog jönni. Egy napon belül
talán néhány ezernyi ember fog jönni, a következő napon talán több mint tízezer
ember fog jönni. Más vidékekről szintén jönni fognak, úgy ahogyan most is sokan
vannak, akik más vidékekről jöttek. És így néhány negatív megjegyzés idéződhet
elő a társadalomban. Ezért nem tudok veletek találkozni. Mégis úgy gondolom,
hogy egy ilyen szigorú szociális környezetben ezt a Fá-t eltérések nélkül
tudtuk tovább adni, ez tehát azt jelenti, hogy a történelemben egy nagyon
szigorú periódusban jutottunk át egy vizsgán, ezért a jövő minden történelmi
periódusában elpusztíthatatlanok maradunk, nem igaz?
Kérdés: Néhány tanítvány magával hozta a ,,Zhuán
Fálun“-t Hongkongból és Kínából, szabad árusítsák a konferencia-teremben?
Mester: Ha nekünk kéznél van a „Zhuán Fálun“ és a
konferencián valami jót akarunk tenni másoknak, kedvező feltételt teremteni
azoknak a tanítványoknak, akiknek nincsen könyvük, úgy gondolom, hogy ez nem
hibás. Ezt lehet csinálni. Mert ezáltal nem dicsőségre és gazdagságra fogtok
törekedni. Ennél
nincs probléma. De hogy elkerüljük a negatív hatásokat más területeken,
tudomásukra kell hoznunk az illetékeseinknek az USA-ban, mielőtt valamit
csinálunk. Úgy gondolom, ennél nem létezik semmilyen probléma.
Miután ti, az itt jelenlevők
utolsó alkalommal találkoztatok velem, egy időn keresztül átmentetek egy
művelési folyamaton. Én úgy gondolom, nektek mindannyiótoknak van már egy
bizonyos megértése a Fá számára és nem fogtok könnyelműen cselekedni. Miért
hagyatkozhatok ilyen nagyon rátok? Mert ti tudjátok, mit terjesztek én. Mi nem kérünk mást,
csak az emberszívet. De ha az emberszívet még csak meg sem lehet változtatni,
akkor ennek a Fá-nak semmi haszna sincs. A kényszer semmilyen formája sem tudja
megváltoztatni az emberszívet, ezért nem olyan módon csináltuk, hogy ezt vagy
azt az előírást állítsuk fel, hogy megköveteljük tőletek, hogy így vagy úgy
cselekedjetek. Így mi nem csináltuk. Az ok, amiért ez a Fá egészségesen tud
fejlődni és egyre több ember tanulja, és miért lehet megcélozni egy olyan jó
hatást a társadalomban, éppen abban rejlik, hogy a Fá már a szívetekben van és
tudjátok, hogy hogyan kell csináljátok. Többé már nem szükséges, hogy valaki
megmondja nektek, mit kell tenni; nem szükséges megmondanom nektek, mit kell tenni; ezért rátok bízhatom
magam. Ha valaki közülünk, jelenlevők közül nem cselekszik jól, a többiek ezt
azonnal látják. Mert a Fá itt van, létezik a Fá a megítéléshez. Ez garantáltan
így van.
Kérdés: A Tanár a Fá terjesztéséről
beszél; nemcsak nekünk kínaiaknak van terjesztve, hanem más fajoknak is.
Remélem, hogy a Tanár utalást fog adni arra, hogyan terjeszthetnénk ezt a Fá-t
a többieknek nagy terjedelemben.
Mester: Itt
szintén nincsenek különösebb szabályaink, mert a Fá-t éppen azért terjesztjük,
hogy az embereknek adjuk. Most létezik már a könyv németre lefordított
változata, a japán, koreai, francia, angol, és még az orosz változat szintén és
így tovább. Mindenesetre
már sok létezik. Az olasz változatot, úgy tűnik, szintén éppen most fordítják.
A más nyelvekre történő fordítás szintén nagyon gyorsan halad.
Ezen a területen a fordító-csoportok már
elvégezték a munkát. Mert ha az anyagok már ott vannak, az emberek olvashatják
őket. Ami azt illeti, hogyan lehet terjeszteni, ennél semmi szabályunk nincs,
hogy így vagy úgy kell csináljátok. Gondolom, ha ezt a Fá-t terjesztjük, arra
is gondolunk, hogy ez a Fá jó, ezért tudjátok értékelni. Éppen mert jó, akarod
másoknak elmondani. Tehát ennek a Fá-nak az egész terjesztése ilyen úton és
módon zajlik, hogy szívtől szívhez, embertől emberig terjeszted. Nagyjából és
egészében véve egy ilyen formát használunk. Kínában már több mint húszmillió
ember van, aki valóban műveli magát. Ezekhez jönnek még azok, akik fél szívvel
művelik magukat. Jelenleg százmillióan vannak. Mégis a társadalomban, a felszínen úgy tűnik,
hogy teljes nyugalom van és senki sem tud róla. Mert mindenki szívtől szívhez,
szájról szájra adja tovább. Ez egy óriási tendencia. Nem léteznek különösebb szabályok; magától csinálja az ember. Jól
értettétek, amit mondok? Ami a formát illeti, semmilyen dolgot sem rögzítettünk
le, mert a buddhista rendszerben minden lény egyetemes megváltásáról beszélnek.
Tehát embereket megváltani – ezzel nem arra gondoltunk, hogy te váltasz meg
embereket, mert még a művelésnél vagy, te teljes bizonyossággal nem válthatsz
meg embereket. Tehát ha másoknak bemutatod a Fá-t, ez a legjobb segítség
másoknak, hogy megkapják a Fá-t. A jövőbeli emberek tudni fogják milyen
értékes. Teljesen mindegy mennyi pénzt, mennyi jó dolgot adsz nekik, az nem
olyan jó, mintha ezt a Fá-t adod nekik. Lehetővé teszi, hogy egy vidék, egy
nép, egy ország sőt az egész emberiség erkölcse emelkedjen és az emberek
boldogan és harmonikusan élhessenek. Csak ha ilyesvalami van itt, tud az
emberiség egészségesen fejlődni.
Kérdés: Miután megtanultam a Fálun
Dáfá-t, az első gondolatom az volt, hogy jól dolgozzak; jól végzem a munkámat,
és ha valóban van szabad időm és nincs semmi tennivalóm, akkor olvasom a
könyvet.
Mester: Nem ez a legjobb akkor? Egyes dolgok,
amelyekbe a mindennapokon botlasz, a munkában vagy a társadalomban, talán
valami ragaszkodásra vonatkoztatva hagyhatnak téged felemelkedni. Ami történik
veled, talán arra szolgál, hogy eltávolítsd a ragaszkodásodat, vagy valaminél
segítsen neked. Alighogy egy ember a művelés útjára lép, a jövendő életében nem
fognak véletlen dolgok létezni. Mert a művelés egy sorrendbe van elrendezve,
nincs olyan sok idő, lehetetlen, hogy valami véletlen dolgok adódjanak; minden nagyon szorosan van elrendezve. Az
apróságokat, amelyekbe a mindennapokon botlasz és amelyek látszólag véletlenül
merültek fel, ne tekintsd valami véletlennek, mert nem úgy lesz, hogy sok
csodálatos dolog merül fel vagy hogy egy másik dimenzióba mentek és ott
művelitek magatokat – úgy nem emelhetitek meg ezt az emberszívet. Továbbra is
ugyanez az állapot marad a földi dolgokon belül, továbbra is a hétköznapi
emberek közötti konfliktusok maradnak, továbbra is a hétköznapi emberek
életformája marad; az, amibe ütköztök, nem sokkal másabb, mint korábban. De ha
te jobban utánagondolsz a dolgoknak, úgy találod, hogy ez mégsem ugyanaz.
Mindez azért merült fel, hogy felemelkedhess a művelésnél.
Kérdés: Ön a Zhen, Shan,
Ren-ről beszél. Bizonyos körülmények között valaki talán elárult másokat, és mi
segítséget ígértünk ezeknek, ezen körülmények között elkezdtünk ezeknek
segíteni, emlékeztetőül annak a gonosztevőnek.
Mester: Mi úgy gondoljuk – a könyvben minden benne van. Ha
tehát te valami szokványos dologba ütközöl, ami feldühít, és aztán
közbeavatkozol – mi nem mondjuk, hogy ez nem megy; az is rendben van, hogy te ehhez egy
pár szót szólsz, ha ebbe ütközöl. Talán nincs hatása a szavaidnak, talán nem
stimmel az, amit mondasz. Mert te nem láthatod, mi áll a két ember konfliktusa
mögött, vagyis mi a sorsszerű összefüggés. Például valaki egy ökölcsapást ad a
másiknak; te úgy találod, hogy annak, aki a másikat üti, a hétköznapi emberek
szempontjából nincs igaza. Miért üti meg őt? De ha te visszatolod az időt a
múltba, észre fogod venni, hogy ő már az élete elmúlt részében vagy az előző
életében már adott neki egy ökölcsapást. Ha mi művelők az embert nézzük, nem
szabad ennek az embernek csak ezt az egy életét nézzük, mi az összes életét
kell nézzük. Vagyis ő tartozott neki valamivel.
Ha a rendőrök foglalkoznak valamivel,
ez megfelel az alapelvnek. Ha hétköznapi emberek hétköznapi embereket
zaboláznak meg, úgy ez megfelel a világi alapelveknek. Ez nincs a szabályok
ellen. De én amellett lépek fel, hogy egy művelő nem kell olyan sokat törődjön
ilyesmivel, lehetőleg ne törődjön ezzel. Miért? Mert ha beleavatkozol, könnyen
cselekedhetsz tévesen, mert nem úgy van, mint ahogyan látszik. Vagyis te egy
művelő vagy; ha feltétlenül úgy akarod csinálni, talán karmát hozhatsz létre.
Te feltartottad és szabotáltad ezt az ügyet. Tulajdonképpen az az istenség úgy
rendezte el, hogy ő ebben az életében visszafizesse a karmáját, ez mégsem
sikerült. Akkor azok ketten valamikor még egyszer konfliktusba kell kerüljenek.
Éppen ez a jelentése a szavaimnak. De ha te valóban gyilkosságba vagy
gyújtogatásba botlasz és nem törődsz vele, akkor ez a xinxing egy kérdése. Te
egy művelő vagy, még egy istenség is kell törődjön ezzel, nem igaz? De
másfelől, ilyesmi természetszerűleg alig érinti a tanítványainkat, vagy
egyáltalán nem. Ez azt jelenti, ilyesmi nincs elrendezve számodra a
mindennapjaidban. Mert előnyös kell legyen a xinxing-ed emelésére. Aminek semmi
haszna, természetszerűleg nagyon ritkán fogja érinteni a tanítványainkat.
Szinte senkit sem érint.
Ami azt illeti, hogy valaki másokat
elárul vagy a hétköznapi embereknek valamit megígért, mindezek a hétköznapi
emberek dolgai. Ha műveli magát, a Fá-val kell megítélni és egy művelő mércéit
megkövetelni. Ha mindent egy hétköznapi ember mércéivel ítél meg – olyasmit,
mint elárulni, vagy a hétköznapi embereknek valamit megígérni –, akkor nem
csupán egy hétköznapi ember?
Kérdés: Az összes kínai egyetemista az
USA-ban egyfajta ragaszkodással tanulmányoz néhány nagyon unalmas
természettudományt.
Mester: Holnap
talán beszélni fogok erről. Elmagyarázom ezt az alapelvet: Az emberiség
történelme és az emberiség tudománya a valóságban egy tévedés, hiba. A
fejlődésük kiindulópontja és az emberiségről, a természetről és az anyagokról
szóló felismeréseik kiindulópontja téves, ezért okozták az emberi társadalom
erkölcsének mai pusztulását. Ez a probléma nagyon nagy, erről holnap fogok
beszélni. Mégis létezik egyvalami: Ha az embereknek nincs tudásuk, ma nem
olvashatnák a ,,Zhuán Fálun“-t, legalábbis nem láthatnák be a még magasabb és
még sokkal mélyebb belső értelmét, tartalmát. Vagyis, ha te tudományt tanulsz,
talán nem is véletlen. A jövendőbeli emberiség egy új tudományos álláspontról
kiindulva fog fejlődni, ehhez is szükség van ismeretekre.
Gondolom, te, mint Dáfá tanuló, akkor
már természetes módon tudni fogod, hogy mi a teendő. Mindez talán nem véletlen,
ezért tanuld, amit most tanulnod kell. Ne tekintsd valaminek, amihez
ragaszkodsz. Hallottam, hogy egy tanítvány otthagyta az egyetemet, mert valamit
rosszul csinált, mikor éppen az USA-ba érkezett. Én azt mondom, az elején talán
csinált valami rosszat, és most még egy további hibát csinált. Ha már egyszer
így lett, nem kell saját kezeddel nehézséget okozni a későbbi életedre: Néhány
hibás tettet nem lehet ugyanolyan módon jóvá tenni; a szívében felismeri a
hibát és tudja, hogy később többé ne úgy csinálja, ameddig ilyen dolgokat
később jobban csinál és a hibákat teljesítményekkel, tettekkel kiegyenlíti,
elmegy. Úgy gondolom, ha így csinálja, akkor nincs probléma. Ilyen dolgoknál
nem követeljük meg tőled, hogy feltétlenül visszájukra fordítsd és visszafizesd
őket, mert rosszul csináltad. Nem fogjuk így csinálni. Ez azt jelenti, hogy nem
okozhatsz nehézségeket a művelésednek és az életednek. Neked, mint egyetemistának,
most csak azt mondhatjuk, hogy jól kell tanuljál; mert egyetemista vagy, jól
kell tanuljál.
Még ha te valamilyen más munkát is
végzel, mivel az egy fajta munka a hétköznapi emberek társadalmában, az a
hétköznapi emberek társadalmának alapelve szempontjából az ennek a rétegnek a
dimenziójában létező emberi társadalomnak szolgál, és te szintén jól kell
elvégezd. Mert az emberiség szintén a kozmikus Dáfá egyik élet-jelensége a
legalacsonyabb szinten.
Kérdés: Tanár, a német tanulók nevében
köszöntöm Önt.
Mester: A
meghívást Németországból szintén láttam. A múlt év novemberében, mikor hideg
volt, Oroszország szintén meghívott. Ha melegebb lesz, találok majd időt, hogy
odamenjek.
Kérdés: Tanár, tulajdonképpen én is
kivándoroltam Japánba, mi mindig is szerettük volna, ha Ön Japánba jönne, ha
később alkalma lenne rá.
Mester: Mikor
Guangzhou-ban tanfolyamot tartottam, egy ember Japánból szintén hallgatta az
előadást. A tanfolyam után visszatért Japánba és megszervezett ott néhány
embert, mindegyik japán volt, láthatólag mindegyik idősebb ember, akik
tanulták. Ő tanult és tanult, és nem tudta elhagyni viszont a korábbi csigongját,
ezért egész idő alatt nem vettük fel vele a kapcsolatot. Mivel azok, akiknek
megtanította, szintén nem voltak tiszták, így az egész idő alatt nem vettük fel
vele a kapcsolatot.
Kérdés: A férjem is éppen japán, de
nagyon szereti a Dáfá-t, nagyon jónak találja.
Mester: Ez talán
a kulturális különbség. Viszont úgy gondolom, ha a japán valóban tanulni
akarja, könnyebben tanulhatja, mint egy fehér. Mert a keleti emberek gondolkodásmódja azonos. A nyugati
emberek gondolkodásmódja más, mégis miután a nyugati emberek megtanulták, az
sem rossz. Egyszer
voltam Japánban. De csak
körülnéztem, hogyan is van a japánokkal.
Kérdés: Ha ez a Dáfá a jövőben az emberek
szívének a Fá-ja lesz, hogyan lesz akkor a társadalomtudományok területén,
vagyis a filozófiánál, irodalomnál és így tovább, hogyan fognak kinézni?
Mester: Minden meg fog változni. Ezenkívül teljesen új lesz. Az
emberek felismerései erről a társadalomról, az emberekről, mindenről meg fognak
változni. Például Pekingben sok tanítványunk van ma, akik tudják, hogy ők mások,
mint a többiek; közöttük
terjed egy mondat: Mi vagyunk az új emberiség. Természetesen én nem helyeseltem
ezt a kijelentést; csak úgy mondom. A gondolkodásmódok és felismerési módok
teljes bizonyossággal mások lesznek, mint a mai embereké. Ez biztos. Miközben
egyre jobban elmélyülsz ebben a Fá-ban, mindenről megújított felismerésekhez
jutsz. Minden jelenlevőnek relatív magas iskolai végzettsége (akadémiai
titulusa) van, sokan közülük egyetemisták, akik külföldön tanulnak. Ha
megpróbáljátok fokozatosan megtapasztalni, érzékelni, észre fogjátok venni,
hogy az emberiség minden dolga és a te felismeréseid is változnak. Hiszen éppen
mondtam, hogy az emberiség fejlődése, az emberiség felismerései a saját
eredetéről és a forrásáról – az az evolúciós elmélet egyáltalán nem létezik. A
felismerések az anyagról, a felismerések a világegyetemről, a felismerések az
életről, a felismerések a mi reális világunkról és a felismerések ezekről a
kozmikus terekről, dimenziókról, az összes egy hibás álláspontról kiindulva
fejlődött ki.
Kérdés: Mikor megy be a főtudat a …?
Mester: A főtudat normálisan röviddel a születés előtt
megy be. Mégis a pontos idő nincs meghatározva. Talán éppen a szülés előtt,
talán bizonyos idővel a szülés előtt, egy fél hónappal előtte, egy hónappal
előtte vagy még korábban, az is lehetséges.
Kérdés: Mi a véleménye arról, hogy az emberiség
embereket klónoz.
Mester: Ha az emberiségnek többé már nincsenek
erkölcsi normái, minden lehetségest csinál. Ha
ilyen emberek születnek, nincs elképzelésük a szülőkről és nincs elképzelésük
az emberi etikáról és erkölcsről, ez nagyon szörnyű. Ráadásul pontosan
ugyanolyannak is klónozhatnak egy embert, hogy kicseréljék ezt az embert, és
aztán megöljék ezt az embert. Csak ha az emberiség erkölcse megromlott, akkor
tűnik fel ilyesmi. De nálatok, úgy gondolom, nem fog ilyesmi felmerülni, hogy
embereket klónozzanak, mert az istenségek nem engedik meg ezt. Még ha valóban
klónoztak is egy embert, ő nem ez az ember, csak egy démon tapadhat rá, az
istenségek nem fognak neki ősszellemet adni.
Kérdés: Ha a félvérek művelik magukat, milyen
világba jutnak akkor?
Mester: Mint ember, egy félvér már elvesztette a
megfelelő kapcsolatát a mennyei emberfajokhoz. Mint egy művelő, nem lesz
hangsúly fektetve a külsejére, csak az ősszellemén fog múlni akkor. Ha az
ősszelleme fehér, akkor fehér; ha az ősszellem sárga, akkor sárga; ha az ősszellem fekete, akkor fekete. Ha műveli magát, az egy másik
dolog.
Kérdés: Művelhetik magukat sikeresen a félvérek?
Mester: Hogy egy ember művelheti magát, hogy egy ember
sikeresen művelheti magát, saját magától függ. Ha egy félvér tovább tudja magát
művelni, éppúgy eljuthat a beteljesülésig. Ha sikeresen művelte magát, oda lesz
irányítva, ahonnan az ősszelleme származik.
Kérdés: Mit veszített el egy félvér, úgy ahogyan
Ön utolsó alkalommal mondta?
Mester: A testeit veszítette el, amelyek fentről
egészen le áthúzódnak. Én úgy mondom, a sárga emberek számára sárga emberek
léteznek fent, a fehér emberek számára fehér emberek léteznek fent, ezeket a
szálakat veszítette el.
Kérdés: Ön azt mondta, hogy a babának csak
azután van egy ősszelleme, miután megszületett. Akkor ez azt jelenti, hogy a
terhesség alatt nincs élete? Kérem, magyarázza el ezt.
Mester: Nem. Bármilyen tárgy – én egy ilyen mondatot mondtam, …
Ha bármilyen tárgy létrejön, már bele is megy egy élőlény. Ha egy termék van
előállítva a gyárban, akármi – te látod, hogy úgy néz ki; mindnek van élete. Ha a baba embriója az
anyjának a testében még nagyon kicsi, alighogy ez a kis húspontocska létrejön,
már van élete. De hogyan lehetne akkor élete ősszellem nélkül? Ősszellem nélkül
– szintén van életereje. Mert egy embernek saját énjén kívül van – a korábbi műveléseknél talán nem beszéltek három
lélekről és hét szellemről? Természetesen nagyon pontatlanul lett mondva. Csak
úgy mondom. Ez azt jelenti, hogy a főtudatod mellett még más tényezők is
léteznek a testedben, amelyek egy ember életét alakítják. A hús-vér testnek szintén vannak még élőlényei,
amelyek a szüleinek az alakjával bírnak. Az apa
és az anya alakjainak szintén van életük. Az emberi
test önmagában véve csakugyan nagyon bonyolult.
Kérdés: Akkor a magzatelhajtás
szintén ölésnek számít?
Mester: Ez így van. Ha valaki terhes és elhajtja a magzatot, az
szintén ölés. Teljesen mindegy mennyire romlott meg az emberi erkölcs, hogy az
emberiség és a törvények ezt elismerik vagy sem – a törvények nem
képviselhetnek istenségeket –, ha te öltél, akkor öltél. Te azt mondod, hogy a
törvények szerint nem öltél, de ezt az emberek mondják. Mi észrevettük, hogy a
női klinikákon sok baba létezik – a dimenziókban a közelükben sok élőlény
létezik hiányzó végtagokkal, vagy komplett végtagokkal, de mégis nagyon kicsi
lények, gyerekek, ott találhatóak és sehova sem mehetnek. Tulajdonképpen ezek
az élőlények újra lettek volna szülve, talán meg lett volna a jövőjük, talán
így vagy úgy sok évet éltek volna és aztán újra a reinkarnáció körforgásába
lépnek. De alighogy megszületett, te megölted. Így ezt a hosszú időt nagy
szenvedéssel kell elviselje, egy ilyen kicsi élet, egyedül és olyan
sajnálatraméltó! Ki kell várja, míg az idő, amelyet az ég számára az
embervilágban meghatározott, teljesen elmúlik, csak azután léphet be újra a
reinkarnáció körforgásába. Ezért hoztad te egyszerre egy ilyen szenvedésteli
helyzetbe, mit gondolsz te, ez nem ölés? Ezenkívül még a karma is nagyon nagy.
Ha te nem akarsz gyereket, védekezhetsz!
Kérdés: Művelheted még magad,
ha ez a karmád van?
Mester: Igen, természetesen lehet művelődni. Én mégis azt
mondom, mivel a kozmikus Fá harmonizáló, ha a Fá-t egy fix szinten szemléled,
akkor az abszolút. Különböző szinteknek különböző Fá-ja van. Minél magasabbak a
szintek, annál világosabbak a felismerések az alapelvekről. Mert ha valóban a
beteljesedésig tudod magad művelni, ők teljes bizonyossággal a te
világegyetemedben lesznek élőlények. Így egyesek azt gondolják: Akkor öljünk.
Aki így gondolkozik, teljes bizonyossággal nem művelheti magát sikeresen. Ha
nem művelheted magad sikeresen, még csak vissza sem fizetheted azoknak az
élőlényeknek, amelyeket megöltél. Jól megértettétek, mire gondolok? A művelés
jóvá tehet ilyesmit, de valóban művelned kell magad, a beteljesedés után meg
lesz vizsgálva az ok és okozat (hatás).
Kérdés: Feltéve, ha húsz évvel
ezelőtt hajtotta el a magzatot, akkor nem tudott semmit erről és a
magzatelhajtás engedélyezve volt. Ha most művelni akarja magát, akkor mi van?
Hiszen olyan nagy karmája van ?
Mester: Neked csak művelned kell magad. A valóságban sokan
közülünk, ki tudja, az összes életeiben, melyikben mit csinált és ki tudja,
melyik életében tartozik nagy karmával. Minden mai ember meghempergett a
karmában és idáig jutottak. Nem létezik többé már senki, akinek nincs karmája.
Úgy tűnik, olyanokat sem lehet találni, akik sohasem öltek. Az ölés nem
feltétlenül az emberi életre vonatkozik. Mivel mi meg tudunk váltani téged, te
művelheted magad és már megkaptad a Fá-t, nem kell többé ilyesmire gondolnod.
Műveld magad nyugodtan tovább, én mindent el fogok rendezni. Ha eljutsz a
beteljesülésig, nagyon jól meg lehet oldani ezt a problémát.
Kérdés: Németországban néhány
Fálun Dáfá tanítvány vadász. Ezek azt mondják, hogy a rókák (rád)tapadhatnak és
hogy nem jók. Eddig ezt még nem fogadtam el.
Mester: A rókákról önmagában nem beszélünk, a jövőben talán nem
fognak többé létezni. De, mint művelők, olyasmit, mint ölés, lehetőleg minél
kevesebbet csináljunk, mi könyörületességgel is rendelkezünk. Ezenkívül, ami
azt illeti, hogy a rókák rád tapadnak: sok róka jutott intelligenciához; intelligencia nélkül egyes rókák nem tapadhatnak rád.
Kérdés: Az emberiség a jövőben
tovább kell művelje magát felfelé?
Mester: Ha az emberiség a jövőben eljut ahhoz az időhöz, majdnem
mindenki közületek már befejezte a művelését. Mégis ez szintén nagyon gyorsan
jön. A jövőben az audió- és videó-felvételek nem lesznek hátrahagyva a jövendő
embereknek. A jövőbeli emberek semmit sem fognak tudni az alakomról. Néhányan
azt mondják, hogy én sok mennyei titkot árultam el. A valóságban a jövendő
emberek nem hallanak engem a Fá-t magyarázni. A mai emberek az utcán nem
tudják, ők nem hallották a Fá-t. Természetesen, ha ti mindannyian valóban a
beteljesedésig műveltétek magatokat és elmentek, akkor én az istenségeknek
magyaráztam a Fá-t. Ezért ezek a mennyei titkok nem lettek elárulva az
embereknek. A jövendő emberek egy nagyon szép korszakba fognak belépni, a
jövendő embereknek mindnyájuknak nagy szerencsében, boldogságban lesz részük. A
mostanival összehasonlítva a művelés nehezebb lesz, mert a környezet jobb lesz
és nem lesz olyan sok szenvedés, ezért nem is olyan egyszerű művelődni. De
másképpen mondva, újfent normális is. Az embervilág többé már szintén nem olyan
szenvedésteli és olyan rossz, a normális művelés korszakába lép be.
De a művelés nagyon
szenvedésteljes. Nem csak a szenvedés létezik, amit elviselsz. Korábban egy
mondatot mondtam: A magasban, szörnyű hideg. De amire én gondolok, az más, mint
az, amire a hétköznapi emberek gondolnak. Ez azt jelenti, miközben a szinted
emelkedik, a művelési energiád emelkedik, mindened emelkedik velük együtt, a
gondolkodásmódod szintén megváltozik, ezért észre fogod venni, hogy nagyon
kevés ember létezik, aki a nyelvedet beszéli. Ebben a pontban az lesz az
érzésed, hogy te egyedül vagy; A szívedben egyfajta keserűséget is
fogsz érezni. És ennek megfelelően megjelenik aztán egy állapot: Úgy tűnik,
hogy kevés szavad és kapcsolatod van az hétköznapi emberekkel, még a
családtagjaiddal is, ez garantáltan így
van. De mindez normális, amennyire csak lehetséges mi jól kell kezeljük ezt az
összefüggést. Mert titeket valóban nem lehet a hétköznapi emberekhez számlálni.
Mivel ti istenségek vagytok, mivel ti többé már nem vagytok hétköznapi emberek
– alighogy a korábban magukat művelő szerzetesek az otthontalanságba léptek,
félistenségek lettek. A mai szerzetesek természetesen már nem azok, nekik már
nincs meg ez a minőségük. Miért mondták, hogy egy ember félistenné válik,
alighogy az otthontalanságba lép? A korábbi művelésnél így volt: Alighogy egy ember szerzetes lett, el lett
választva a földi sorskapcsolatoktól. Mit gondolsz, akkor még egy ember?
Természetesen nem lehet többé hasonló az emberekhez. Az emberek nem tudnak
eltávolodni az emberek szokványos érzéseitől. Ha ti a művelés által valóban
felemelkedtetek, észre fogjátok venni, hogy ti nem ragaszkodtok ahhoz, amihez
az emberek ragaszkodnak, és hogy ti azt, amiről az emberek nagyon szívesen beszélnek, túl unalmasnak találjátok.
Így kényszerűen egy nagy távolság
van köztetek és az emberek között, és ez a nagy szakadék egyre nagyobb lesz. De
ti itt megint csak nem kell túl sokat gondolkozzatok ezen. Mert ha ti beléptek
ebbe az állapotba, fokozatosan fokozatosan kapcsolatba kerültök olyan
dolgokkal, amelyekkel kapcsolatba kell kerüljetek, fokozatosan a művelési
energia felnyitásához és a megvilágosodáshoz juttok. Nektek megvannak a
szórakozásaitok, az embereknek megvannak az emberek szórakozásai, természetesen
az istenségeknek megvannak az istenségek szórakozásai.
Kérdés: A gyerekek, akik az
USA-ban nőttek fel, nem tudnak olyan jól kínaiul. A jövőben vissza kell küldeni
őket Kínába?
Mester: Én mondom nektek, én sok helyen megfordultam külföldön,
mindenütt észrevettem ezt a problémát, ezért, mikor a tanulóinkkal találkoztam,
sokszor mondtam nekik: Feltétlenül meg kell tanítsd a gyermekeidet kínaiul és,
mint sárga ember, ne veszítsd el a különlegességeidet; mert a fehér emberek
világában te nem létezel, hiszen a sárga emberek világába fogsz visszatérni; ha
a Fá tanulásánál nem tudod megérteni a Fá igazi értelmét, akkor ez igazán a
legrosszabb. A lefordított könyvek,
amelyek ma megjelennek, szintén arra szolgálnak, az embereknek az átmeneti
korszakban egy felismerési folyamatot kínáljanak,
úgy, mint a mi ,,Kínai Fálun Gong“ könyvünk, csak egy valami a
felismerési folyamat alatt, a valódi műveléshez ott van a ,,Zhuán Fálun“. Az idegen nyelvekre lefordított könyvek szintén a felismerési folyamatot szolgálják.
Ha te valóban művelni akarod magad, akkor az eredetit kell olvassad. Csak az
eredetiből tudhatod, hogy mi ez vagy az. Teljesen mindegy, milyen jól van
lefordítva, nagyon felületes és nincs belső értelme.
Ezért sokan közülünk az olvasásnál minden
alkalommal valami mást láttunk; ha te ugyanazt a mondatot különböző szinteken
látod, teljesen másmilyen.
Kérdés: Néhány sokéves
tanítvány nem akar tapasztalatot cserélni az új tanítványokkal, helyes ez?
Mester: Mi nem határoztuk meg szigorúan, hogy mindenki
feltétlenül a gyakorlóhelyen kell végezze a gyakorlatokat. Én csak azt mondom
nektek: Ha a gyakorlóhelyen közösen végzik a gyakorlatokat és egymással
beszélgetnek, gyorsabban lehet emelkedni, és ennek előnyei vannak a tanítványok
emelkedése számára. Ha valaki a gyakorlatokat otthon akarja végezni, akkor
otthon gyakorol, ez nem tesz semmit. Néhányan közülünk nem művelték magukat
rosszul; tényleg nem kevesen léteznek, akik otthon gyakorolnak.
Mégis egyesek egyszerűen nem tudnak folytonosan előrehaladni.
Azokból nem kevés létezik, akik otthon maradnak és nem jönnek ki. Ezért erre
nem használhatod mindig ugyanazt a sémát és nem is kényszerítheted őket. A művelés az emberszív egy kérdése. Ha egy ember szíve nem akarja művelni magát, mit
használ, ha te feltétlenül arra unszolod, nem igaz? Ha ő nem akar buddha lenni,
akkor a Buddha sem tehet semmit. Csak akkor megy, ha saját maga akar valamit és
saját maga csinál valamit. De te úgy találod, hogy ő látszólag segíthet nekünk, a Fá-t
terjeszteni, ha előlép; te ezt jónak találod, és így rábeszéled, hogy segítsen másoknak – a valóságban nem kell
feltétlenül így legyen. Mindegy, hogy otthon vagy
kint műveli magát.
Most még egy dolgot
észrevettem, természetesen ez nem az, amiről te beszéltél. Mi észrevettük a
szárazföldi Kínában, hogy sok sokéves tanítvány, akik már a kezdetnél ott voltak,
nem jönnek ki a gyakorlásra. Szinte mindenki, aki kint gyakorol, nem hallotta
az én Fá magyarázatomat, nagyon sokan vannak ezekből. Mivel ez a mi Dáfá-nk
terjesztési formája, ez a forma van hátrahagyva számotokra, és a későbbi
emberek szintén így csinálják, nagyon jó. Nem úgy van, hogy azok, akik már nem
gyakorolnak kint, többé már nem jók. Sokan közülük már nagyon jól művelték
magukat. Észreveszik, hogy nincs közös nyelvük azokkal a tanítványokkal, akik
éppen beszálltak és akiknek nem túl magas a megértésük a Fá számára. Ez a
probléma fog feltűnni. Dolgokat, amikről a tanítványok nagyon szívesen
beszélnek, ők ragaszkodásnak tartanak, rosszul érzik magukat a szívükben. Ez
lehet az oka, amiért már nem jönnek. Így lehet. Ha az emberek csinálnak
valamit, természetszerűleg van valami ragaszkodásuk és valami célt követnek. Ha
egy ember nagyon jól művelte magát és már nincs neki egyetlen egy sem az
hétköznapi emberek ragaszkodásaiból, nem tud az emberekkel együtt lenni. Az
emberek egy mondatát sem tudja elviselni, minden mondat, minden érzület és
minden gondolat a gondolkodásban célokat követ. Ha a gondolataid nagyon tiszták
és semmi sem létezik bennük, mindent tudhatsz, amire mások gondolnak. Így még
csak mások egy gondolatát, egy tettét, egy mozdulatát vagy egy mondatát sem
tudod elviselni. Az idegeidre megy, és úgy találod, hogy úgysem magyarázhatnád
el nekik világosan, ezért nem jössz többet, ilyen emberek is léteznek. Nem
mindenki ilyen. Mégis úgy gondolom, hogy az új tanítványaink legjobb ha kint
gyakorolnak. Miért? Mert az emelkedésetek számára valóban előnyös. Ha te nem
kint gyakorolsz, ha te otthon gyakorolsz és megpróbálod saját magad felismerni
– természetesen felismerheted, de nagyon lassan. Ki nem akar állandóan
előrehaladni? Ki nem akar amilyen gyorsan csak lehetséges emelkedni?
Kérdés: Ha csinálunk valamit,
mi nem tudjuk, hogy meg kellene csinálnunk vagy sem. Hogyan irányíttassuk
magunkat a Zhen, Shan, Ren által ?
Mester: A valóságban nem úgy van, hogy valamit meg kell tenni
vagy nem. Te nem tudod. Az emberek gyakran belebonyolódnak konkrét dolgokba és
közben megpróbálják a jót és rosszat megítélni, és aztán nem tudják megítélni.
Miért láthatok be én mindent az emberiség mai fejlődéséből és miért
magyarázhatok el mindent világosan? Mert nem vagyok benne. Ha kérdéseket
vizsgálsz, nem kell még tovább eljárnod bennük és vizsgálnod őket, ha te benne
vagy a konkrét dologban, nem tudod megítélni. Ki kell jöjj belőle és aztán
megfigyelni, hogy lásd, megfelel-e vagy sem a Zhen, Shan, Ren-nek. Ha egy magát
jól művelő ember, egy istenség, egy bódhiszattva teszi ezt a dolgot, akkor ők
hogyan tennék ezt? Ha így gondolkozol, alighogy felmerül a helyes (őszinte)
gondolat, már tudod is.
Kérdés: A bonyolult
környezetben magasra művelődött emberek keletkeznek. A szárazföldi Kínában a
környezet biztosan sokkal bonyolultabb, mint az USA-ban, a szárazföldi Kínában
gyorsabban fog művelődni.
Mester: Mind a kettő bonyolult, a bonyolultság útja és módja
más. A szárazföldi Kínában élő embereknél az emberek közötti nézeteltérések az
emberi szívre vonatkoztatva nagyon erősek. Nagyon harcolnak és egymást
becsapják. Az USA-ban viszont nagyon erősen van szabotálva a kultúra a
felszínen, a démon-természet nagyon erős. Ezért mind a két környezetben lehet
művelődni.
Kérdés: A légszennyezettség
nagyon erős, ez nagy hátrányt jelent a művelésre?
Mester: Nem, ez nem okozhat semmit a művelőinknek. Mivel a
tested fokozatosan magas energiájú anyagokkal van helyettesítve, ezek a dolgok
nem szennyezhetnek be.
Kérdés: Fejlesztheti a művelés
a külső környezetet, bezárólag a természettel, a társadalmi környezettel vagy a
művelők környezetével és életterével, a jó és a Zhen, Shan, Ren irányába ?
Mester: Megvan ez a hatása, csak alig észrevehető és nem könnyű
látni. Minden, ami veled kapcsolatban van, alig észrevehetően változik. Kétféle
változás létezik: Az egyiknél egyre jobban eltávolodik tőled; a
másiknál egyre közelebb jön hozzád. Vagyis mind jobb lesz. Valami egyszerűen beléd rohan;
ha nem megy, akkor neked rohan. Így lesz. A változások alig észrevehetőek.
Kérdés: Tanár, végezetül mi a
hatása a fél-lótusznak és a dupla-lótusznak a gyakorlásnál?
Mester: Ennél létezik a művelés egyik tényezője, egy
mechanizmus. Ebben a gyakorlatunkban a dupla-lótusz mechanizmusa – olyan, mint
egy gépezet, ennek a gépezetnek a fogaskerekei így vannak beállítva és te
mindenképpen máshogy akarod beállítani, így nem lehet előállítani semmit. De ez
nincs abszolút így, mert egyeseknél létezik a fokozatos előrehaladás és
emelkedés egy folyamata. Ha nem tudod megcsinálni a lótuszülést, gyakorolj
nyugodtan tovább. Erre van elég módszerünk. Amilyen gyorsan csak lehetséges, be
kell pótold.
Kérdés: Ha a lótuszülésnél nem
tud lenyugodni és a ,,meditációt“ sem tudja elérni, ez azt jelenti, hogy egy
nagyon alacsony szintje van és nem juthat magas szintekre.
Mester: Ha te már a meditációba tudsz lépni, alighogy leülsz
oda, akkor a te szinted már most nagyon magas. A könyvben ez már le van írva.
Ha te valóban nem tudsz belépni a meditációba, akkor azokat a gondolatokat,
amelyeket nem tudsz elnyomni, tartsd valaki másnak. Én mondom neked, a
valóságban ők tulajdonképpen nem te vagy, hanem a születés után keletkezett
gondolatok és a gondolati karmának egy keveréke. Tulajdonképpen te meditálni
akarsz és lenyugodni, de ők miért nem nyugodnak le? Ők nem hallgatnak rád,
akkor ők lehetnek te? A karma az, amelyik feljön. Ezért kell őket egy
másvalakinek tekintsed. Miközben könnyedén veszed a ragaszkodást, idővel egyre
könnyebb neked, hogy lenyugodjál, a szinted is emelkedik vele együtt.
Kérdés: Ha a gyakorlásnál
mindig alhatna, mit szól Ön ehhez? Aludni kell vagy ez a démonoktól jön? Vagy
harcolni kell velük?
Mester: Maga az alvás nem démon. Egy fajta tényező, hogy az
ember ki kell pihenje magát; és ez is egy dolog, a világegyetem
képződményének egyfajta tényezője. De egy művelő
számára, ha te a művelésnél alszol, akkor lehet a démonok egyfajta hatása, nem
hagyja, hogy műveld magad. Önmagában nem démon, ez a hatása lehet. De
másféleképpen mondva arra szolgál, hogy az akaraterődet erősítse. Az akaraterődet nem te kell
kiműveljed? Neked kell a saját akaratodat erősíteni. Elnyomni éppen azt
jelenti, az akaratot erősíteni, és ez szintén
művelés. Hogy a gyakorlásnál aludni akar, önmagában véve ez a gondolati
karmának is a hatása.
Kérdés: Csak azt akarom
kérdezni, tulajdonképpen mi a csi-mechanizmus.
Mester: A csi-mechanizmus egy fajta mozgó mechanizmus, amelyik
a művelési energia nagyon mikroszkopikus anyagaiból van képezve, amelyeket az
emberek nem láthatnak. Ennek a fajta mechanizmusnak van alakja (formája), de az
emberek nem láthatják. Ha később egy bizonyos szintig művelte magát, és az égi
szem relatív jól ki van nyitva, lehet látni. Olyan, mint egy szalag, egy fehér
szalag, amelyik a testeden kívül köröz. Ámde kapcsolatban áll a Fálun-nal,
amelyik az elixírmezőben található. Ha végzed a gyakorlatokat, állandóan
erősödik. Minél erősebb, annál jobban segíti az automatikus gyakorlásodat. Ez
azt jelenti, ha nem is végzed a gyakorlatokat, köröz. Segít neked az
automatikus gyakorlásban. Mind az öt gyakorlatban, amelyeket átadtunk, léteznek
ezek a fajta mechanizmusok, és mozgásban vannak. Ezért bár látod, hogy ülés
közben nem mozogsz, de a tested mechanizmusai ide-oda mozognak, egy állandó
átváltozásba vonják a testedet.
Kérdés: Létezik a Fálun világban
egy Fálun-dal?
Mester: Ez olyan lenne, mint reklámot csinálni, mint csinálni
valamit, ami az emberi érzésekből fakad. Hogyan lehetne a Fofá ilyen
komolytalan?! Most az emberek a buddhákat emberként kezelik. De a buddhák
összehasonlíthatatlanul nagyszerű istenségek. Ha korábban a Buddháról
beszéltek, a határtalan tisztelet szíve emelkedett. De most kedve szerint
beszél erről. A temetőben buddhák, bódhiszattvák és Mária figuráit vésik be, és
ez egyszerűen a buddhák, bódhiszattvák és Mária semmibe vevése. Körülöttük
mindenhol a halottak sírkövei. Az emberek nem tudják, mit csinálnak. Az emberek
ezt igazán jónak találják, azt akarják hogy a buddhák, bódhiszattvák és Mária
ügyeljenek fel a halottakra. Ez olyan, mintha az istenségeket vezényelnék. Nem
úgy van? A valóságban mindezt az emberek bűnös gondolatai gondolták ki. Sok
csigongnál olyasmit csinálnak, mint tánc és éneklés. Mi köze ennek a dolognak a
műveléshez? Ezenkívül elősegíti az emberek ragaszkodását az érzelmekhez. Emberi
gondolatokkal, emberi mentalitással tekintenek a buddhákra, taó-kra és
istenségekre. A valóságban erről egyáltalán nem szabad emberi mentalitással
gondolatokat teremteni. Csak ha nagyon jól művelted magad és éppenséggel
egyetlen emberi gondolatod sincs, csupán akkor juthatsz el a beteljesedéshez.
Kérdés: Mi egy tevékeny
állapotban élünk és el kell távolítanunk a normál élet vágyakozásait. Így néha
nem vagyok tisztában ezzel, és nagyon felidegesítem magam.
Mester: Te azt gondolod, hogy mi a művelésnél úgy találjuk,
hogy úgy tűnik van egy bizonyos megértésünk a Fá-ról és emelkednünk kellene és
néhány gondolatot eltávolítanunk. Mégis észrevesszük, hogy néhány gondolat még
mindig ott van és aztán úgy tűnik, hogy ezáltal nagy gondban vagyunk: Hogyan
vannak még mindig ilyen gondolataim? Nagyon ellentmondásosnak találjuk
magunkat. Így van? Én mondom nektek, mikor legutolsó alkalommal beszéltem, már
beszéltem erről; ha mi tehát minden emberi
gondolatodat, ami a hétköznapi emberek között van neked és az életedet
hétköznapi emberként fenntarthatja, teljesen eltávolítottuk volna, akkor még
csak egyetlen egy napot sem tudnál maradni a hétköznapi emberek között. Mindegy
hogy az emberek mit csinálnak, őket a ragaszkodás irányítja; nem
tudnád elviselni az emberek egyetlen egy gondolatát és egyetlen egy érzületét sem. Te nem tudod, milyen érzés az, ha neked nincsenek meg
azok a gondolataid és együtt vagy az emberekkel. Ezért, hogy lehetővé tegyük
neked a művelést a hétköznapi emberek között, az átváltozás csak a
beteljesülésnél fogja elérni az ember legfelszínesebb rétegét és minden
ragaszkodás el lesz távolítva.
Kérdés: Melyik világokba
mennek a fehérek a beteljesülés után?
Mester: Ez
a kérdés már el lett magyarázva. Talán néhányan közülünk látják a ,,Zhuán Fálun“-ban, hogy minden a buddhák alakjával
bír; néhányan látják az
angol ,,Zhuán Fálun“-ban, hogy minden
benne istenség, akik úgy vannak öltözve, mint Mária és Jézus, és akik a fehérek
alakjával bírnak. Minden szónál így van. Bár látod, hogy te a mi Fálun
Dáfá-nkat műveled – én mondtam, hogy mi a buddhista rendszerhez tartozunk, de
amit én terjesztek, az egész világegyetem tulajdonsága, a világegyetem alapelve
és a világegyetem törvénye (Fá-ja). Természetesen azok az istenségek is be
vannak vonva. Vagyis ha valaki egy fehér és eljutott a beteljesüléshez, a
művelési energia, amelyik a testén lett kiművelve, szintén a fehérek alakjával
bír. A beteljesülés után a fehérek
világába megy. A kisdedeknek, amelyeket kiművelnek, mindegyiknek szárnya van.
Természetesen ez érvényes a taoista rendszerre
is.
Kérdés: Hogyan fizetik vissza
az ölés karmáját?
Mester: A tanulóink közül nagyon sokan ütköztek valami
veszélyes dologba a művelés közben, elütötte őket egy autó vagy leestek a
magasból és így tovább. Azután a tanítványaink nagyon örültek a szívükben, ez
megérte az örömöt. Természetesen, én a Törvényben (Fá-ban) mondtam, hogy ez
ahhoz hasonlít, hogy nagyon nagy karmát vagy akár életet, amellyel tartozott,
visszafizetett. Ha te valóban visszafizetted azt az életet, valóban el lesz
távolítva a neved a pokolból, mert már visszafizetted azt az életet.
A valóságban ne gondold úgy,
hogy az összeütközésnél veled semmi sem történt. Egy Te közüled viszont valóban
meghalt, egy Te, amelyik karmából volt alkotva. Ezenkívül a testén léteznek
azok a gondolatok, amelyek a te rossz karmádból vannak alkotva, van szíve és
végtagjai, és ő ennél (az esetnél) meghalt, ő teljes egészében karmából van
alkotva. Mi egy ilyen nagy jó dolgot tettünk meg számodra, ilyen nagy karmát
távolítottunk el és arra használtuk, hogy az életet visszafizessük – senki más
nem csinál ilyesmit. Csak mert művelni tudod magad, tesszük meg ezt. Ha erről
tudomást szereztek, nem tudjátok, milyen hálásak kell legyetek velem szemben.
Kérdés: Hogyan jutunk el a
beteljesüléshez?
Mester: A mi Törvényünk (Fá-nk) ezen sorát éppen azért
terjesztjük, hogy az ember benti-jét buddha-testté alakítsuk, mi éppen pontosan
ezt az utat járjuk; mi nem járjuk a nirvána útját, vagy
egy fénysugárrá való átváltozásét, mi a taoista rendszer azon módszerét sem
használjuk, amelynél egy bambuszbotot emberré változtatnak és a koporsóba
helyezik – vagyis a ,,Holttest megváltása“ módszerét. Mi nyíltan és őszintén
hagyjuk, hogy az emberek lássák, hogy a beteljesedéshez jutsz, mert a tested
már átváltozott.
Kérdés: A Tanár azt mondja,
hogy, ha valaki a hétköznapi emberek között műveli magát, jól kell végezze a
hétköznapi emberek munkáját … Szeretnék egy munkát találni, amelyikbe nem kell
túl sok időt fektessek és amit már jól tudok csinálni. És aztán a művelésbe
fektetem az időt.
Mester: Nekünk mindegyikünknek megvan ez a gondolatunk,
mindenki akar egy picit lazább munkát találni, úgy hogy nagyon is sok idő
maradjon a művelésre és talán a munkát se végezze rosszul. A gondolatok végül
is gondolatok. Az ok talán abból az elgondolásból jön, hogy művelni akarja
magát. De sokszor van úgy, hogy nem lehet mindent valóra váltani, úgy ahogyan
mi elképzeljük. Mert mindenki helyzete más. Míg nem nagyon ragaszkodsz hozzá és
nem feltétlenül akarod úgy csinálni, a Fá-testem (fashen-em) mindent nagyon
jól el fog rendezni a számodra. A szokványos munkánál éppen úgy lehet
művelődni.
Kérdés: Némelyek úgy találják,
hogy más, mikor a ,,Zhuán Fálun“-t az ókínai
írásjelekkel vagy a leegyszerűsített írásjelekkel olvassák; más érzése van.
Mester: Látszólag nincs így, egyformák kell legyenek. De
egyvalamit: A ,,kulturális forradalom“ után a szárazföldi Kínában nagyon megváltoztak az emberek gondolatai. És a
tajvániaknak és a külföldi kínaiaknak,
Délkelet-Ázsia más vidékeiről, a gondolatai ezen a területen picit másabbak.
Neked talán könnyen eszedbe jutnak a korábbi nézeteid a ,,Zhuán Fálun“ ókínai írásjelekkel történő olvasásakor? Alighogy a leegyszerűsített írásjelekkel olvasod, úgy találod, hogy ez össze van
fonódva Kína ezen oda nem illő dolgaival. A valóságban ez egy fajta
akadály a szívedben.
Kérdés: Néha olvasásnál nem
akarom a ,,Zhuán Fálun“-t letenni a kezemből,
és a gyakorlatokat sem akarom csinálni.
Mester: Ha az olvasásnál nem akarod a ,,Zhuán Fálun“-t letenni a kezedből, akkor olvasd csak tovább. Ez nem
tesz semmit. Rendben van, még akkor is ha későbbre tolod el a gyakorlatokra
szánt időt. A könyvet többet olvasni egy jó dolog, a Törvény (Fá) tanulása a
fődolog.
A fordítás az alábbi német változat
alapján készült :
Weitere Falun Dafa Bücher auf
Deutsch
Falun Fofa
(Fa-Erklärung in den USA)
http://www.falundafa.de/
http://www.falundafa.de/herunterladen/FaErklaerungInDenUSA1997.doc
Fa-Erklärung bei der Versammlung in
New York
Megjegyzés: Ennek a cikknek a mélyebb
megértéséhez ajánlott elolvasni előbb a Fálun Gong és a Zhuán Fálun című
könyveket, amelyek innen ingyenesen letölthetőek:
http://www.falundafa.org/hungarian/web-content/books.html
Fordítók megjegyzése: Lehetséges, hogy
idővel változtatásokat eszközölünk a fordításon a minél jobb szöveghűség és
érthetőség érdekében.